Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Allar umsetingar

Leita
Umbidnar umsetingar - Lev van Pelt

Leita
Uppruna mál
Ynskt mál

Úrslit 21 - 36 av okkurt um 36
<< Undanfarin1 2
319
Uppruna mál
Italskt In onore degli italiani caduti nei campi di sterminio nazisti
Visitatore, osserva le vestigia di questo campo e medita: da qualunque
paese tu venga, tu non sei un estraneo. Fa che il tuo viaggio
non sia stato inutile, che non sia stata inutile la nostra morte. Per te e
per i tuoi figli, le ceneri di Auschwitz valgano di ammonimento: fa che
il frutto orrendo dell’odio, di cui hai visto qui le tracce, non dia nuovo
seme, né domani né mai.

Primo Levi
[Il testo è tratto da: In onore degli italiani caduti nei campi di sterminio nazisti, a cura
dell’Associazione Nazionale Ex Deportati politici nei campi di sterminio nazisti, fascicolo
edito per l’inaugurazione del Memoriale degli Italiani ad Auschwitz; Aprile 1980.]

Fullfíggjaðar umsetingar
Spanskt En honor a los italianos caídos en los campos nazis de exterminio
52
88Uppruna mál88
Týkst ... mit dem Engel reden
Nächstens will ich mit dem Engel reden,
ob er meine Augen anerkennt.
These are the first two verses from an uncollected (and not well known) poem by Rainer Maria Rilke, written in 25.9.1914.
I know the whole poem by heart, and understand well its meaning (even I've translated it into my own mother tongue); but I'd love to read these two verses in Latin, and in classical Greek.
A fancy, perhaps; but quite an urge as well...

Fullfíggjaðar umsetingar
Katalanskt ... trobar-me amb l’Àngel
Latín Cum angelo loqui
65
Uppruna mál
Týkst ... Wenn er plötzlich fragte: Schaust du Eden? ...
[...]
Wenn er plötzlich fragte: Schaust du Eden?
Und ich müsste sagen: Eden brennt.
Reiner Maria Rilke (1914).
(Third and fourth verses from an uncollected poem, scarcely known, which I began to publish here a few weeks ago.)

Fullfíggjaðar umsetingar
Katalanskt ... Quan em demanés tot d’una : Contemples l’Eden ?...
277
26Uppruna mál26
Týkst Wer, wenn ich schriee, hörte mich ...
Wer, wenn ich schriee, hörte mich denn auss der Engel
Ordnungen? Und gesetz selbst, es nähme
einer mich plötzlich ans Herz: ich verginge von seinem
stärkeren Dasein. Denn das Schöne ist nichts
als des Schrecklichen Anfang, denn wir noch grade ertragen,
und wir bewundern es so, weil es gelassen verschmäht,
und zu zerstören. Ein jeder Engel ist schrecklich.
Rainer Maria Rilke (“Duineser Elegien”; I; 1-7; 1912)

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Who, if I cried out, would hear me ...
62
Uppruna mál
Enskt There are hundreds of languages...
There are hundreds of languages in the world, but a smile speaks them all.
About the request into Romani, please translate into the Calé (or Kalé) language, thanks! ;-)

Fullfíggjaðar umsetingar
Katalanskt Hi ha centenars de llenguatges...
110
Uppruna mál
Týkst [...] Wenn er jene Freude in mir fände...
[...]
Wenn er jene Freude in mir fände,
die in seinem Geiste ewig wird, -
Und er hübe sie in seine Hände,
Und ich müsste sagen: Freude irrt.
Reiner Maria Rilke (1914)
Unnamed and uncollected poem; 3rd. stanza.

Fullfíggjaðar umsetingar
Katalanskt ... Quan ell trobés aquella joia en mi ...
122
Uppruna mál
Týkst ... Meinen Mund will ich zu ihm erheben...
[...]
Meinen Mund will ich zu ihm erheben,
hart wie einer, welcher nicht begehrt.
Wenn der Engel spräche: Ahnst du Leben?
Und ich müsste sagen: Leben zehrt.
Reiner Maria Rilke (1914)
Unnamed and uncollected poem; 2nd. stanza.

Fullfíggjaðar umsetingar
Katalanskt ... La meva boca alçaré en vers ell...
62
Uppruna mál
Enskt I love you with all my heart, and I'll always be...
I love you with all my heart, and I'll always be with you no matter what.

Fullfíggjaðar umsetingar
Italskt Amore Eterno
Katalanskt T'estimo de tot cor, i estaré sempre...
122
10Uppruna mál10
Franskt Dans ta vie fais confiance à ceux qui peuvent...
Dans ta vie fais confiance à ceux qui peuvent voir trois choses : ta peine derrière ton sourire, l'amour que tu as malgré ta colère et la raison de ton silence
dialecte américain

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt In your life trust those who...
Katalanskt En la teva vida, fes confiança en quins poden...
171
83Uppruna mál83
Enskt Only when the last tree has been cut down, Only...
Only when the last tree has been cut down,
Only when the last river has been poisoned,
Only when the last fish has been caught,
Then only will you see that money cannot be eaten.

Cree Indian Prophecy
OTHER LANGUAGE REQUESTED : CREE LANGUAGE
(Extra request : Please use both Cree script and the Latin characters, in order to know how to pronounce it, thank you.)

Fullfíggjaðar umsetingar
Svenskt Först när det sista trädet huggits ned
Bulgarskt Само когато последното дърво бъде отсечено
Franskt Prophétie
Portugisiskt brasiliskt Profecia Cree
Spanskt Sólo así...
Russiskt Только после того, как..
Italskt Solo quando l'ultimo albero sarà stato abbattuto...
Ungarskt Csak amikor az utolsó fát kivágták
Grikskt Μόνο όταν...
Albanskt Vetëm kur të pritet edhe druri i fundit, Vetëm...
Polskt Proroctwo Indian Kri
Hollendskt Profetie
Rumenskt Doar atunci când ultimul copac va fi fost doborât...
Serbiskt tek kada se poseče poslednje drvo, tek...
Litavskt Kai tik paskutinis medis bus nukirstas, Kai tik...
Danskt Først, når dest sidste træ er blevet fældet,...
Hebraiskt רק כשיכרת אחרון העצים
Persiskt حفظ محیط زیست
Mongolskt Ухаарал
Norskt Først nåtr det siste tre er hogget ned, Først...
Afrikaans Slegs wanneer die laaste boom afgekap is, Slegs...
Esperanto Nur kiam la lasta arbo estos hakita
Kinesiskt einfalt 只有当最后一棵树被砍伐,只有当最后一条河被污染,只有当最后一条鱼被捕捞,那时你才明白钱不是一切。 印度克里人预言
Týkst Erst wenn
Ukrainskt Тільки коли ...
Kinesiskt 只有當最後一棵樹被砍伐……
Finskt Vasta sitten, kun viimeinenkin puu on kaadettu
Arabiskt فقط عندما
Katalanskt Sols quan el darrer arbre haurà estat tallat, Sols...
<< Undanfarin1 2